返金規定

東京都新宿区新宿2-13-6 infotijs.jp 03-3350-9761 お問い合わせ

返金規定

一旦納めた費用は原則として返金致しません。
選考料は申請代行手数料に当たるため、いかなる理由があっても返金致しません。
天災・戦争等を理由とするキャンセルに対する返金は致しません。
なお、正当な理由がある場合に限り、例外的に返金規定に従い返金します。

1.在留資格認定証明書交付後、費用納入前に入学を辞退した場合

・入学取消料(5万円)をお支払いください(選考料は返金致しません)。

2.在外公館にてビザ発給拒否の場合

(入学許可証の返却と査証発給拒否を証明する書類が必要です)

3.交付され、来日前に個人的な事情で入学を辞退した場合

(入学許可証及び在留資格認定証明書の返却、または査証取り消しを証明する書類が必要です)

・(2)及び(3) 入学金(5万円)を入学取消料として徴収し、選考料を除く施設費と授業料を返金いたします。

4. 交付され、来日後に入学辞退または退学した場合

・いかなる理由があっても返金致しません。
(例外的に特別な理由がある場合は学院が判断いたします)

※ 返金に伴う振込手数料はご本人負担となります。

東京国際日本語学院

Cancellation and Refund Policy

As a rule, fees once paid are not refundable.
The screening fee is equivalent to the application fee and will not be refunded for any reasons.
No refunds will be made for cancellations due to reasons beyond its control (i.e., natural disasters, wars)
The fees may be refunded only in case of justifiable reasons.

1.Cancellation after issuance of the CoE and before the payment

There will be cancellation charge of 50,000 yen (the screening fee will not be refunded).

2.Visa refusal at the Embassy and Consulates

(Documents of the admission permit and proof of visa refusal are required.)

3.If you have been issued and declined admission due to personal reasons before coming to Japan

(You will need to return a letter of acceptance and CoE, or provide proof of visa cancellation)

(2) and (3) Admission fee (50,000 yen) will be charged as cancellation fee, and facility fees and tuition fees excluding the screening fee will be refunded.

4.If you have been issued and declined or dropped out of Japan after coming to Japan

We will not refund you for any reasons.

* Remittance fees for refunds will be charged.

Tokyo International Japanese School

Politique de Remboursement

Une fois le règlement réalisé, les frais scolaires ne peuvent pas être remboursés quelle qu’en soit la raison.
Les frais concernant l’étude des documents (frais d’examination des documents) ne peuvent pas non plus être remboursés.
Aucun remboursement n’est possible lors d’une annulation pour cause de guerre, de mauvaises conditions météorologiques...
Cependant, en cas de raisons légitimes des exceptions à la politique de remboursement peuvent être envisagées.

1.Après avoir obtenu un certificat d’éligibilité, si vous voulez annuler votre entrée à l’Ecole,

- Vous devez payer les frais d’annulation qui se montent à 50 000 Yen (On ne rembourse pas les frais d’examination des documents).

2.Dans le cas où votre demande de visa d’étudiant est refusée par l’Ambassade du Japon vous devez nous

rendre le certificat d’admission et une attestation prouvant le refus du visa.

3.Annulation pour des raisons personnelles après l’obtention du certificat d’éligibilité

(vous devez nous rendre le certificat d’admission ainsi que le certificat d’éligibilité et une attestation prouvant l’annulation du visa).

-Le cas de l’article 2 ou 3
Remboursement possible pour les frais de scolarité et d’établissement à part les frais d’inscription (50 000 Yen) ainsi que les frais d’examination des documents.

4.Annulation après votre arrivée au Japon après l’obtention du certificat d’éligibilité (Aucun remboursement ne sera possible).

L’Ecole pourra prendre une décision en raison de circonstances exceptionnelles.

Attention: Les frais bancaires restent à votre charge dans le cas d’un remboursement.

Ecole Internationale de japonais de Tokyo

退款规定

已经缴纳的费用原则上不予退款。
审查费是申请代理费的。无论在什么情况下不予退款。
天灾・战争等的原因也不予退款。
有正当理由的话,例外地按照退款规定会退款。

1.在留资格认定证明书发给后,支付费用前取消入学的情况

・请支付取消入学费(5万日币)(不予退款审查费)

2.日本大使馆・领事馆不予发放签证的情况

(需要返还入学许可证与不予发放签证的证明书)

3.发给签证后,入境前由于个人的事情取消入学的情况

(需要返还入学许可证与取消在留资格认定证明书还是需要取消签证证明书)

・(2)还是(3) 把入学费(5万日币)当作取消入学费收取消入学费。
除了审查费以外会返还学费,设施费。

4.发给签证来日本以后,取消入学还是退学的情况

・无论在什么情况下不予退款
(有例外特别的理由的话,学院判断退款还是不予退款)

※退款的汇款手续费就是由将本人支付的。

东京国际日本语学院

退款規定

已經繳納的費用原則上不予退款。
審查費是申請代理費的。無論在什么情況下不予退款。
天災・戰爭等的原因也不予退款。
有正當理由的話,例外地按照退款規定會退款。

1.在留資格認定證明書發給後,支付費用前取消入學的情況

・請支付取消入學費(5萬日幣)(不予退款審查費)

2.日本大使館・領事館不予發放簽證的情況

(需要返還入學許可證與不予發放簽證的證明書)

3.發給簽證後,入境前由於個人的事情取消入學的情況

(需要返還入學許可證與取消在留資格認定證明書還是需要取消簽證證明書)

・(2)還是(3) 把入學費(5萬日幣)當作取消入學費收取消入學費。
除了審查費以外會返還學費,設施費。

4.發給簽證來日本以後,取消入學還是退學的情況

・無論在什幺情況下不予退款
(有例外特別的理由的話,學院判斷退款還是不予退款)

※退款的匯款手續費就是由將本人支付的。

東京國際日本語學院

환불 규정

일단 납부 한 비용은 원칙적으로 환불하지 않습니다.
전형료는 신청 대행 수수료에 해당하므로, 어떠한 이유가 있어도 환불되지 않습니다.
천재 지변 · 전쟁 등을 이유로 한 취소에 대한 환불은하지 않습니다.
또한 정당한 이유가있는 경우에 한하여 예외적으로 환불 규정에 따라 환불합니다.

1.재류 자격 인정 증명서 교부 후 비용 납입 전에 입학을 취소 한 경우

・입학 취소 수수료 (5 만엔)를 지불하십시오 (전형료는 환불하지 않습니다).

2.재외 공관에서 비자 발급 거부의 경우

(입학 허가서의 반환과 사증 발급 거부를 증명하는 서류가 필요합니다)

3.교부되고 일본에 오기 전에 개인 사정으로 입학을 포기한 경우

(입학 허가서 및 재류 자격 인정 증명서의 반환 또는 비자 취소를 증명하는 서류가 필요합니다)

・(2)및(3)입학금(5만엔)을 입학 취소 수수료로 징수하고 전형료를 제외한 시설비와 수업료를 환불 해드립니다.

4.교부되고 일본 후 입학 사퇴 또는 퇴학 한 경우

・어떠한 이유가 있어도 환불되지 않습니다.
(예외적으로 특별한 이유가있는 경우는 학원이 판단합니다)

※ 환불에 따른 송금 수수료는 본인 부담입니다.

도쿄 국제 일본어 학원

Chính sách hoàn tiền học phí

Sau khi đóng xong học phí theo nguyên tắc, chúng tôi sẽ không hoàn trả.
Tuy nhiên, sẽ được trả lại tiền nếu có những lý do như: do thiên tai hoặc
chiến tranh. Các ngoại lệ sẽ được thực hiện theo chính sách hoàn trả chỉ khi có lý do hợp lệ.
Phí sàng lọc tương đương với phí đăng ký hồ sơ ban đầu sẽ không được trả lại vì bất cứ lý do nào.

1.Nếu bạn từ chối nhập cảnh sau khi trả Giấy chứng nhận đủ điều kiện và trước khi trả phí.

Vui lòng Trả phí hủy nhập học (50.000 yên) (phí đăng ký ban đầu 3man sẽ không được hoàn trả).

2.Trong trường hợp từ chối visa tại một cơ quan ngoại giao ở nước ngoài

(Bắt buộc phải trả lại giấy phép nhập học và các tài liệu xác nhận từ chối thị thực là bắt buộc)

3.Nếu được cấp và từ chối nhập cảnh do hoàn cảnh cá nhân trước khi đến Nhật Bản

( (Bạn sẽ cần phải trả lại giấy phép nhập cảnh và giấy chứng nhận đủ điều kiện hoặc tài liệu xác nhận rằng thị thực của bạn đã bị thu hồi.)

(2) và (3) Phí đăng ký (50.000 yên) được nói ở điều (1) sẽ được thu dưới dạng phí hủy nhập học, không bao gồm phí đăng ký hồ sơ. P hí duy trì Cơ sở vật chất và học phí sẽ được hoàn trả.

4.Nếu học sinh được nhận visa. Sau khi đến nhật muốn từ chối hoặc bỏ học.

Chúng tôi sẽ không hoàn trả lại bạn vì bất kỳ lý do.
(Nếu có lý do đặc biệt, nhà trường sẽ xem xét lại)

* Phí chuyển khoản học sinh phải tự trả.

TO TOP